Course Title: Introduction to Translation Studies
Course Code: ENG-608
Credit Hours: 3(3-0)
Course Contents:
- What is Translation?
- Definition and scope of translation.
- Historical overview with emphasis on the 20th and 21st centuries.
- Equivalence in Translation:
- Challenges of achieving equivalence at word level and beyond.
- Types of Translation:
- Word-for-word translation.
- Sense-for-sense translation.
- Cultural Issues in Translation:
- Addressing cultural nuances and context.
- Translating Idioms and Metaphors:
- Strategies for conveying figurative language.
- Translation, Genre, and Register:
- Adapting translation techniques based on genre and register.
- Foreignization and Domestication:
- Approaches to maintaining or adapting cultural elements in translation.
- Functional Theories of Translation:
- Exploring purpose-driven translation methods.
- Polysystem Theories of Translation:
- Understanding translation within literary systems.
- Postcolonial Theories of Translation:
- Examining translation’s role in postcolonial contexts.
- Translation and Neologism:
- Approaches to translating newly coined terms.
- Translation and Literature:
- The relationship between translation and literary creation.
- Translation in the Era of Information Technology:
- Impact of digital tools and platforms on translation practices.
- Translation, Ideology, and Politics:
- Influence of ideological and political factors on translation.
- Translation and Interpretation:
- Differences and overlaps between translation and interpretation.
- Translation and Globalization:
- The role of translation in a globalized world.
- Research Issues in Translation:
- Current research trends and challenges in translation studies.
Recommended Readings:
- Baker, M., & Saldanha, G. (Eds.). (2009). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Routledge.
- Bassnett, S. (2013). Translation Studies. Routledge.
- Munday, J. (2016). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Routledge.
- Snell-Hornby, M. (1988). Translation Studies: An Integrated Approach. John Benjamins Publishing.
- Venuti, L. (Ed.). (2012). The Translation Studies Reader. Routledge.
- Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge. en.wikipedia.org
- Venuti, L. (2013). Translation Changes Everything: Theory and Practice. Routledge. en.wikipedia.org